氏名 ↓↑ | タイトル ↓↑ | 媒体名 ↓↑
| 発行日 ↓↑ | 掲載頁 | 詳細 | 本文 | INBUDS ID | CI |
SkillingPeter | How the Buddhas of the Fortunate Aeon First Aspired to Awakening | 創価大学国際仏教学高等研究所年報 通号 20 | 2017-03-31 | 167-204(L) | 詳細 | あり | IB00162626A | |
亀山隆彦 | Medieval Shingon Buddhist Monks' Acceptance of the Esoteric Buddhist Scriptures Translated in the Song Dynasty | 印度学仏教学研究 通号 142 | 2017-03-25 | 272-277(L) | 詳細 | | IB00170461A | |
原田覚 | 大校閲翻訳師dPal brtsegs考(経部ほか) | 印度學佛敎學硏究 通号 141 | 2017-03-20 | 101-107(L) | 詳細 | | IB00168559A | |
嵩宣也 | 真宗における英語翻訳の研究 | 龍谷大学大学院文学研究科紀要 通号 38 | 2016-12-26 | 17-38(L) | 詳細 | | IB00180113A | - |
齊藤隆信 | 漢訳者としての彦琮 | 印度学仏教学研究 通号 140 | 2016-12-20 | 60-67(L) | 詳細 | | IB00169210A | |
-------- | 浄土宗基本典籍の翻訳(日常勤行式) | 教化研究 通号 27 | 2016-09-01 | 114-156(L) | 詳細 | あり | IB00214334A | |
市川定敬 | 浄土宗基本典籍の翻訳――日常勤行式(京都分室) | 教化研究 通号 27 | 2016-09-01 | 141-142(R) | 詳細 | あり | IB00214322A | |
『理趣広経』の翻訳研究会 | Śrīparamādya校訂テクスト——第6章・第7章 | 大正大学綜合仏教研究所年報 通号 38 | 2016-03-31 | 127-147 (L) | 詳細 | | IB00158093A | - |
森村修 | 思想の翻訳と文字の問題 | 比較思想研究 通号 42 | 2016-03-31 | 62-67(R) | 詳細 | あり | IB00206719A | |
石川美惠 | 東洋学における多言語対照検索ツールの利用について | 東洋学研究 通号 53 | 2016-03-31 | 241-242(R) | 詳細 | | IB00151797A | |
安井光洋 | Akutobhayāと青目釈『中論』をめぐる諸問題 | 智山学報 通号 79 | 2016-03-31 | 343-359(L) | 詳細 | あり | IB00159774A | |
DreitleinThomas Eijō | An Annotated Translation of Kūkai’s Kongōchōgyō kaidai | 高野山大学密教文化研究所紀要 通号 29 | 2016-03-25 | 1-51(L) | 詳細 | あり | IB00197379A | - |
楠宏生 | Tattvārthāにおける得・非得の翻訳研究(2) | 仏教学セミナー 通号 102 | 2015-12-30 | 1-22(L) | 詳細 | あり | IB00185408A | - |
柴田泰山 | 船山徹著『仏典はどう漢訳されたのか――スートラが経典になるとき――』 | 宗教研究 通号 384 | 2015-12-30 | 177-183(R) | 詳細 | あり | IB00213800A | |
弓場苗生子 | 山外派による修性合義の解釈 | 天台・真言諸宗論攷:大久保良峻教授還暦記念論集 通号 384 | 2015-12-25 | 131-146(R) | 詳細 | | IB00222043A | |
田戸大智 | 般若訳経典における五相成身観 | 天台・真言諸宗論攷:大久保良峻教授還暦記念論集 通号 384 | 2015-12-25 | 227-259(R) | 詳細 | | IB00222055A | |
市川定敬 | 浄土宗基本典籍の翻訳(日常勤行式) | 教化研究 通号 26 | 2015-12-01 | 31-32(R) | 詳細 | あり | IB00214370A | |
西沢史仁 | チベットにおける他者排除(anyāpoha)論の形成と展開(2) | ACTA TIBETICA ET BUDDHICA 通号 8 | 2015-11-30 | 1-168(L) | 詳細 | | IB00204886A | |
楠宏生 | Tattvārthāにおける得・非得の翻訳研究(1) | 仏教学セミナー 通号 101 | 2015-06-30 | 1-19(L) | 詳細 | あり | IB00185400A | - |
オロバルベルナット・マルティ | 清沢満之の日本語とそのスペイン語訳に関わる諸問題 | 日本仏教綜合研究 通号 13 | 2015-05-31 | 127-150(R) | 詳細 | あり | IB00201171A | |