INBUDS
検索語入力欄:
[D]
ā
ī
ū
ṛ
ḷ
ṅ
ṭ
ḍ
ṇ
ñ
ś
ṣ
ḥ
ṃ
ā
Ā
á
Á
à
À
ă
Ă
ǎ
Ǎ
â
Â
ä
Ä
ā̆
Ā̆
æ
Æ
ç
Ç
č
Č
ḍ
Ḍ
ē
Ē
é
É
è
È
ê
Ê
ě
Ě
ĕ
Ĕ
ḥ
Ḥ
ḣ
Ḣ
h́
H́
ī
Ī
í
Í
ì
Ì
î
Î
ï
Ï
ĭ
Ĭ
ī̆
Ī̆
ĩ
Ĩ
ḷ
Ḷ
ṃ
Ṃ
ṁ
Ṁ
m̆
M̆
Ń
ń
ṅ
Ṅ
ṇ
Ṇ
ṇ̄
Ṇ̄
ñ
Ñ
ō
Ō
ó
Ó
ò
Ò
ô
Ô
ǒ
Ǒ
ŏ
Ŏ
ö
Ö
ø
Ø
œ
Œ
⊕
ṛ
Ṛ
ṝ
Ṝ
ś
Ś
ṣ
Ṣ
ṡ
Ṡ
š
Š
ß
ṭ
Ṭ
ṫ
Ṫ
ū
Ū
ú
Ú
ù
Ù
ŭ
Ŭ
ǔ
Ǔ
û
Û
ü
Ü
ū̆
Ū̆
ỵ
Ỵ
ź
Ź
タイトル
著者名
雑誌名
キーワード
すべて
20件ずつ
50件ずつ
100件ずつ
200件ずつ
検索キーワード: 訳語 [
SAT
] 訳語 譯語 [
DDB
]
検索対象: すべて
-- 109 件ヒット
関連キーワード(共起数上位10件・括弧内数字は共起数/キーワード登場数。なお、このリストには検索語も含む):
中国 (42 / 18931)
インド (28 / 21423)
訳語 (24 / 24)
中国仏教 (22 / 8939)
チベット (21 / 3107)
インド仏教 (16 / 8189)
チベット仏教 (15 / 1814)
日本 (13 / 70220)
支謙 (12 / 190)
二巻本訳語釈 (11 / 11)
[
30件まで表示
]
仏教学 (11 / 8365)
訳経 (9 / 154)
玄奘 (8 / 998)
竺法護 (8 / 243)
翻訳名義大集 (8 / 26)
支婁迦讖 (7 / 113)
日本仏教 (7 / 35920)
鳩摩羅什 (7 / 805)
仏教 (6 / 5224)
大乗仏教 (6 / 2280)
大明度経 (6 / 36)
正法華経 (6 / 132)
音写語 (6 / 19)
安世高 (5 / 105)
法華経 (5 / 4558)
漢訳語 (5 / 5)
翻訳 (5 / 158)
音訳語 (5 / 5)
モンゴル (4 / 241)
出三蔵記集 (4 / 273)
1
2
3
4
5
6
氏名
↓
↑
タイトル
↓
↑
媒体名
↓
↑
発行日
↓
↑
掲載頁
詳細
本文
INBUDS ID
CI
柳幹康
『宗鏡録』と「宗教」の語
印度學佛敎學硏究
通号
161
2023-12-20
248-254(L)
詳細
IB00250423A
李子捷
Origin of the Term taizang 胎藏 (Jp. taizō; womb)
印度學佛敎學硏究
通号
160
2023-03-25
174-179(L)
詳細
IB00240197A
李子捷
A Study of the Earliest Translations of Foxing 佛性 in Chinese Buddhism
印度學佛敎學硏究
通号
157
2022-03-25
177-181(L)
詳細
IB00229472A
ArildiiBurmaa
蔵蒙欽定訳語集『賢者の源』におけるゲルク派教学に基づく翻訳論
印度學佛敎學硏究
通号
155
2021-12-20
167-170(L)
詳細
IB00218711A
アリルディーボルマー
欽定蔵蒙訳語集『賢者の源』の訳語の有効性
印度学仏教学研究
通号
152
2020-12-25
138-141(L)
詳細
あり
IB00209911A
五島清隆
「相互依存」を漢訳語から考える
佛教大学仏教学会紀要
通号
25
2020-03-25
133-155(L)
詳細
IB00196855A
-
小林守
梵語"hīnayāna"の蔵訳語について
ACTA TIBETICA ET BUDDHICA
通号
11
2018-11-30
147-164(L)
詳細
IB00204893A
西沢史仁
吐蕃王朝大蔵経編纂事業考(1)
ACTA TIBETICA ET BUDDHICA
通号
10
2017-11-30
83-141(L)
詳細
IB00219056A
バウッダコーシャ研究会
prajñā/ paññāの訳語をめぐって
仏教文化研究論集
通号
18/19
2017-03-20
3-4(L)
詳細
IB00213481A
宋燕
安世高の訳経における「satthar」の訳語について
印度學佛敎學硏究
通号
138
2016-03-20
41-43(L)
詳細
IB00163986A
辛嶋静志
『維摩詰経』の原語の様相
智慧のともしび――アビダルマ佛教の展開:三友健容博士古稀記念論文集
通号
1
2016-03-08
605-630(L)
詳細
IB00196513A
ダワードルジプルブドルジ
モンゴル語訳『無量寿経』の訳語の特徴について
印度学仏教学研究
通号
137
2015-12-31
34-37(L)
詳細
あり
IB00159099A
柴田泰山
船山徹著『仏典はどう漢訳されたのか――スートラが経典になるとき――』
宗教研究
通号
384
2015-12-30
177-183(R)
詳細
あり
IB00213800A
市野智行
齊藤隆信著『漢語仏典における偈の研究』
仏教史学研究
通号
384
2015-03-25
126-136(R)
詳細
IB00157706A
北野新太郎
初期唯識文献におけるgrāhya-grāhaka-bhāvaの適切な訳語についての一考察
印度学仏教学研究
通号
134
2014-12-20
141-146(L)
詳細
あり
IB00144831A
バウッダコーシャ・プロジェクトチーム
śraddhā/saddhāの訳語をめぐって
仏教文化研究論集
通号
17
2014-03-20
3-6(L)
詳細
IB00213244A
辻村優英
ダライ・ラマ14世が用いる「心」にかんする仏教用語の英訳語について
高野山大学密教文化研究所紀要
通号
26
2013-02-25
51-70(L)
詳細
あり
IB00151448A
-
伊藤千賀子
訳語としての「四姓」について
印度学仏教学研究
通号
123
2011-03-20
61-67(L)
詳細
あり
IB00092989A
金京南
菩提流支訳諸経論の訳語について
地論思想の形成と変容 / 金剛大學外國語叢書
通号
2
2010-06-28
94-117(R)
詳細
IB00231399A
庄司史生
チベット語訳『八千頌般若経』における訳語の特徴
印度学仏教学研究
通号
120
2010-03-20
107-110(L)
詳細
あり
IB00089575A
1
2
3
4
5
6
キーワード統計
表示情報提供元(PDF論文所在情報):
&