氏名 ↓↑ | タイトル ↓↑ | 媒体名 ↓↑
| 発行日 ↓↑ | 掲載頁 | 詳細 | 本文 | INBUDS ID | CI |
小林信彦 | Hidenori Kitagawa, Sanskrit Reader, ed. Kunio Hishida, (Studia Asiatica, No.1, Department of Indian Philosophy, Nagoya University, Nagoya, 1977, pp. v+49) | 東海仏教 通号 28 | 1983-07-31 | 1-5(L) | 詳細 | | IB00021762A | |
長柄行光 | サンスクリット文學に於けるHAṀSAについて | 印度學佛敎學硏究 通号 34 | 1969-03-31 | 164-169(R) | 詳細 | あり | IB00002731A | |
宇野恵教 | ペリオSkt.写本中のGuṇāparyantastotra | 印度學佛敎學硏究 通号 80 | 1992-03-20 | 155-160(L) | 詳細 | | IB00007827A | |
湯山明 | Groundwork Layers for Buddhist Sanskrit Philology in America | 創価大学・国際仏教学高等研究所・年報 通号 6 | 2003-03-31 | 321-339(L) | 詳細 | あり | IB00041941A | |
HahnMichael | Gopadatta's Kapīśvarajātaka | 龍谷大学仏教文化研究所紀要 通号 46 | 2007-12-26 | 47-74(L) | 詳細 | あり | IB00062036A | - |
MarciniakKatarzyna | Gleanings from the Mahāvastu (II)* | 創価大学国際仏教学高等研究所年報 通号 23 | 2020-03-31 | 57-64(L) | 詳細 | あり | IB00199737A | |
瓜生津隆真 | Gadjin M.Nagao : MADHYĀNTAVIBHĀGA-BHĀṢYA A Buddhist Philosophical Treatise edited for the first time from a Sanskrit manuscript | 鈴木学術財団研究年報 通号 1 | 1965-03-31 | 96-98(L) | 詳細 | | IB00033861A | - |
HartmannJens-Uwe | Further Remarks on the New Manuscript of the Dīrghāgama | 国際仏教学大学院大学研究紀要 通号 5 | 2002-03-31 | 133-150(L) | 詳細 | あり | IB00038460A | - |
辛嶋静志 | Four Sanskrit Fragments of the Ratnaketuparivarta in the Stein Collection | The British Library Sanskrit Fragments / Buddhist Manuscripts from Central Asia 通号 1 | 2006-01-01 | 177-189(L) | 詳細 | あり | IB00203182A | |
西康友 | Examining the Sanskritization of the Saddharmapuṇḍarīka | 印度學佛敎學硏究 通号 148 | 2019-03-25 | 64-69(L) | 詳細 | あり | IB00193090A | IB00050271A, IB00196745A, IB00171615A, IB00196516A, IB00015936A, naid/40021750582, naid/110009820856, ncid/BN04832565, ncid/BA03998662 |
岡本嘉之 | 梵語仏典の冒頭の慣用句‘evaṃ mayā śrutam ekasmin samaye’と、その漢訳およびチベット語訳文について | 東洋学研究 通号 20 | 1986-03-31 | 21-28 | 詳細 | | IB00027929A | - |
MarciniakKatarzyna | Editio princeps versus an old palm-leaf ms. Sa | 創価大学国際仏教学高等研究所年報 通号 22 | 2019-03-31 | 59-69(L) | 詳細 | あり | IB00187716A | |
木村高尉 | Dvādaśāṇga-pratītyasamutpādaḥ | 梵語仏教文献の研究 通号 22 | 1995-11-07 | 285- | 詳細 | | IB00056176A | - |
和田悠元 | インド古典修辞学における詩的欠陥(doṣa)について | 印度学仏教学研究 通号 128 | 2012-12-20 | 230-233(L) | 詳細 | あり | IB00121459A | |
DeshpandeLata | DEVELOPMENT OF SANSKRIT LEXICOGRAPHY | 印度学仏教学研究 通号 96 | 2000-03-20 | 21-23(L) | 詳細 | あり | IB00009546A | |
佐藤道郎 | Das Problem des Passivs zwischen dem Sanskrit und dem Tibetischen | 印度學佛敎學硏究 通号 36 | 1970-03-31 | 55-62(L) | 詳細 | あり | IB00002999A | |
前田崇 | Ḍākārṇavamahāyoginītantra Chapter 15 | 梵語仏教文献の研究 通号 36 | 1995-11-07 | 147-170(L) | 詳細 | | IB00056172A | - |
堀内俊郎 | Critical Textual Evaluation of Two Paragraphs of the Laṅkāvatārasūtra, Chapter 2 (Nanjo 55.2-58.2) | BIIBS Bulletin of the International Institute for Buddhist Studies 通号 3 | 2020-01-01 | 69-90(L) | 詳細 | あり | IB00213812A | |
山口しのぶ | Character of Balinese Hindu Sanskrit Text | 印度學佛敎學硏究 通号 157 | 2022-03-25 | 25-32(L) | 詳細 | | IB00228570A | |
岩本裕 | Catalogue of the Buddhist Sanskrit Manuscripts in the Library of Tokai University | 東海大学紀要:文学部 通号 2 | 1959-01-01 | 17-28 | 詳細 | | IB00016806A | |