氏名 ↓↑ | タイトル ↓↑ | 媒体名 ↓↑
| 発行日 ↓↑ | 掲載頁 | 詳細 | 本文 | INBUDS ID | CI |
嵩宣也 | 日本仏教と英語翻訳 | 龍谷大学大学院文学研究科紀要 通号 44 | 2022-12-12 | 126-128(L) | 詳細 | | IB00238031A | |
武田龍精 | 親鸞聖人全撰述英訳にかかわる仏典翻訳論 | 龍谷大学仏教文化研究所紀要 通号 56 | 2018-03-30 | 66-91(R) | 詳細 | | IB00186067A | - |
肖越 | An Annotated English Translation of the Twenty-four Vows in the Earliest Version of the Larger Sukhāvatīvyūhasūtra | 仏教大学仏教学会紀要 通号 23 | 2018-03-25 | 119-145(L) | 詳細 | あり | IB00181173A | - |
DeleanuFlorin | The Laṅkāvatārasūtra | BIIBS Bulletin of the International Institute for Buddhist Studies 通号 1 | 2018-01-01 | 15-43(L) | 詳細 | あり | IB00202474A | |
桂紹隆 | English Translation of the Upāyahṛdaya (pt. 1) | インド学チベット学研究 通号 20 | 2016-12-01 | 195-232(L) | 詳細 | | IB00173667A | - |
東森勲 | 手塚治虫の『ブッダ』の英訳について | 龍谷大学仏教文化研究所紀要 通号 54 | 2016-03-28 | 17-52(L) | 詳細 | | IB00167537A | - |
HahnMichael | Carpaṭi's Avalokiteśvarastotra | 奥田聖應先生頌寿記念インド学仏教学論集 通号 54 | 2014-03-30 | 51-67(L) | 詳細 | | IB00128777A | - |
丸井浩 | The Urugodawatte Great Controversy, Shaku Goshin (釈悟震), Eng. tr. and ed. (英訳・編集), New English Translation & the Sinhala Text, Colombo: Udaya Graphics Press, 2012. | 東方 通号 28 | 2013-03-31 | 402-405(L) | 詳細 | | IB00123921A | - |
辻村優英 | ダライ・ラマ14世が用いる「心」にかんする仏教用語の英訳語について | 高野山大学密教文化研究所紀要 通号 26 | 2013-02-25 | 51-70(L) | 詳細 | あり | IB00151448A | - |
羽塚高照 | 鈴木大拙訳『教行信証』再版に寄せて | 現代と親鸞 通号 24 | 2012-06-01 | 14-22(L) | 詳細 | | IB00171179A | |
辻村優英 | The English translation of shes rab (prajñā) by the 14th Dalai Lama and the list of English words for the fifty-one mental factors (sems byung lnga bcu rtsa gcig) | 高野山大学密教文化研究所紀要 通号 25 | 2012-02-25 | 57-75(L) | 詳細 | あり | IB00151318A | - |
武田浩学 | 大拙英訳『教行信証』の編集を終えて | 財団法人松ヶ岡文庫研究年報 通号 25 | 2011-03-25 | 17-33(R) | 詳細 | | IB00122354A | |
前田專學 | On Re-editing D.T. Suzuki's English Translation of the Kyōgyōshinshō | 財団法人松ヶ岡文庫研究年報 通号 25 | 2011-03-25 | 87-101(L) | 詳細 | | IB00122361A | |
東森勲 | 日英翻訳ソフトによる仏教用語の翻訳可能性について | 龍谷大学仏教文化研究所紀要 通号 49 | 2010-12-26 | 1-29(L) | 詳細 | | IB00167779A | - |
春近敬 | 多田鼎『修道講話』の英訳にみるキリスト教宣教師の真宗観 | 現代と親鸞 通号 21 | 2010-12-01 | 2-16(R) | 詳細 | | IB00166083A | - |
羽塚高照 | 鈴木大拙訳「正信念仏偈」訳注(2) | 現代と親鸞 通号 18 | 2009-06-01 | 1-67(L) | 詳細 | | IB00165959A | - |
羽塚高照 | 鈴木大拙訳「正信念仏偈」訳注(1) | 現代と親鸞 通号 16 | 2008-12-01 | 41-76(L) | 詳細 | | IB00165880A | - |
望月海慧 | Étienne Lamotte, Śūraṃgamasamādhisūtra: The Concentration of Heroic Progress, An Early Mahāyāna Buddhist Scripture, Translated and Annotated by Étienne Lamotte, English Translation by Sara Boin-Webb, Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 2003, xxviii+273 Pp., Synopsis of Formulas and Stock Phrases, Index, Rs. 295 | NAGOYA STUDIES IN INDIAN CULTURE AND BUDDHISM: SAṂBHĀṢĀ 通号 25 | 2006-03-31 | 138-144(L) | 詳細 | あり | IB00192179A | - |
坂東性純 | 鈴木大拙師の『教行信証』英訳本に学ぶ | 現代と親鸞 通号 7 | 2004-12-01 | 201-237(R) | 詳細 | | IB00163294A | |
ルッジェリアンナ | 日英伊対訳『景徳伝灯録』VII-3 | 人文学論集 通号 20 | 2002-02-28 | 33-44(L) | 詳細 | | IB00039920A | |