INBUDS     検索語入力欄:[D]
ā   ī   ū                     ñ   ś                                         
ā   Ā   á   Á   à   À   ă   Ă   ǎ   Ǎ   â      ä   Ä   ā̆   Ā̆   æ   Æ   ç   Ç   č   Č         ē   Ē   é   É   è   È   ê   Ê   ě   Ě   ĕ   Ĕ                     ī   Ī   í   Í   ì   Ì   î   Π  ï   Ï   ĭ   Ĭ   ī̆   Ī̆   ĩ   Ĩ                           Ń   ń               ṇ̄   Ṇ̄   ñ   Ñ   ō   Ō   ó   Ó   ò   Ò   ô   Ô   ǒ   Ǒ   ŏ   Ŏ   ö   Ö   ø   Ø   œ   Œ                  ś   Ś               š   Š   ß               ū   Ū   ú   Ú   ù   Ù   ŭ   Ŭ   ǔ   Ǔ   û   Û   ü   Ü   ū̆   Ū̆         ź   Ź        

論文情報

この情報の修正・追加(通知)
名前平川 光二 ( ひらかわ こうじ, Koji Hirakawa ) 著 ()
タイトルA・ジャドソン『ビルマ語訳聖書』におけるパーリ仏教の影響
タイトル読みaじゃどそんびるまごやくせいしょにおけるぱーりぶっきょうのえいきょう
サブタイトル
タイトル(欧文)An influence of Pali Buddhism upon A. Judoson's translation of the Bible into the Burmese
サブタイトル(欧文)The Gospel according to Mark. Chapter I
該当ページ98-101(R)
媒体名 宗教研究
媒体名欧文 JOURNAL OF RELIGIOUS STUDIES
通号 279
62
4
特集・テーマ 第四十七回学術大会紀要特集
ISSN 0387-3293
編者 日本宗教学会
発行日1989-03-31
発行者日本宗教学会
発行地東京
本文
INBUDS IDIB00091680A
引用文献ID


キーワード:

分類この論文のキーワードこの論文のキーワードに関連の強いキーワード
  時代   近代 日本 (地域) 日本仏教 (分野) 現代 (時代) 仏教 (分野) 宗教学 (分野) 浄土真宗 (分野) 近代仏教 (分野) インド (地域)
  分野   パーリ仏教 比較思想 キリスト教 インド (地域) インド仏教 (分野) スリランカ (地域) Buddhaghosa (人物) 原始仏教 (分野) 古代 (時代) 仏教学 (分野) 現代 (時代) 日本 (地域) 宗教学 (分野) 日本仏教 (分野) キリスト教 (分野) 浄土宗 (分野) 道元 (人物) 仏教 (分野) 比較思想 (分野) 浄土真宗 (分野) 浄土教 (分野) 親鸞 (人物)
  人物   A・ジャドソン ビルマ語式文 (文献) ビルマ語訳聖書 (文献) キリスト教 (分野) パーリ仏教 (分野)
  文献   ビルマ語訳聖書 マルコによる福音書 A・ジャドソン (人物) マルコによる福音書 (文献) ビルマ語訳聖書 (文献) 聖書翻訳 (術語)
  術語   聖書翻訳 仏教用語 バプテスト派 仏教用語 (術語) マルコによる福音書 (文献) 居庸関碑文 (術語) 聖書翻訳 (術語) 大師の思想 (術語) バプテスト派 (術語) 浸礼 (術語) ビルマ語 (術語)

キーワード統計
表示情報提供元(PDF論文所在情報):CiNii & J-Stage