氏名 ↓↑ | タイトル ↓↑ | 媒体名 ↓↑
| 発行日 ↓↑ | 掲載頁 | 詳細 | 本文 | INBUDS ID | CI |
李乃琦 | 『一切経音義』日本古写経本から見た新旧訳の『阿毘逹磨倶舍論』 | 印度学仏教学研究 通号 152 | 2020-12-25 | 221-225(L) | 詳細 | あり | IB00209662A | |
肖越 | A Study of the Titles of the Chinese Translations of the Larger Sukhāvatīvyūha-sūtra* | 佛教大学仏教学会紀要 通号 26 | 2021-03-25 | 101-130(L) | 詳細 | あり | IB00212759A | |
崎山忠道 | 『稲芉経』という経典の名称について | 印度学仏教学研究 通号 153 | 2021-03-25 | 62-65(L) | 詳細 | | IB00210613A | |
張本研吾 | Was the Prajñāpāramitāhṛdaya Composed in Sanskrit? | 印度学仏教学研究 通号 154 | 2021-03-25 | 60-66(L) | 詳細 | あり | IB00210844A | |
NattierJan | Glorious Cities and Eminent Clans | 創価大学国際仏教学高等研究所年報 通号 24 | 2021-03-31 | 131-146(L) | 詳細 | あり | IB00213766A | |
ChenRuixuan | The Tip of an Iceberg Traces of Chinese Buddhist Scrolls in Fragments of Tocharian Poṭhīs* | 創価大学国際仏教学高等研究所年報 通号 24 | 2021-03-31 | 187-215(L) | 詳細 | あり | IB00213784A | |
宮崎展昌 | 〈金光明経〉漢訳諸本の翻訳と伝承に関する諸問題 | 鶴見大学仏教文化研究所紀要 通号 26 | 2021-03-31 | 7-40(R) | 詳細 | あり | IB00211577A | |
ConwayMichael J. | 『教行信証』の英訳の限界と英文注釈書作成の必要性について | 真宗総合研究所研究紀要 通号 38 | 2021-03-31 | 7-11(L) | 詳細 | あり | IB00211623A | |
ヨンスンエン | Remarks on Yijing's 義淨 Diction in His Translations | 印度學佛敎學硏究 通号 157 | 2022-03-25 | 196-199(L) | 詳細 | | IB00229475A | |
李子捷 | A Study of the Earliest Translations of Foxing 佛性 in Chinese Buddhism | 印度學佛敎學硏究 通号 157 | 2022-03-25 | 177-181(L) | 詳細 | | IB00229472A | |
NattierJan | Glorious Cities and Eminent Clans | 創価大学国際仏教学高等研究所年報 通号 25 | 2022-03-31 | 93-118(L) | 詳細 | あり | IB00225609A | |
岡崎康浩 | A Cross-Section of Tibetan Translations of Pramāṇasamuccayavṛtti Ⅳ | 印度學佛敎學硏究 通号 160 | 2023-03-25 | 110-117(L) | 詳細 | | IB00239390A | |
NattierJan | On Two Previously Unidentified Verses in Zhi Qian’s Hybrid Dharmapada | 創価大学国際仏教学高等研究所年報 通号 26 | 2023-03-31 | 215-252(L) | 詳細 | あり | IB00236767A | |